跳到主要內容

廣東打邊爐



近來嶺南一帶,寒流侵襲,最好就是打邊爐。呂誠《來鶴亭集.南海口號六首.其五》:「炎方物色異東吳,桂蠹椰漿代酪奴。十月煖寒開小閣,張燈團坐打邊爐。」這個食法源遠流長,早見於東漢。當時邊爐叫做鐎斗(手爐)。


打邊爐與另外一個打便爐很類似,似把煮好的食物方在小爐上保溫。情況就似泰國人食鱸魚。

明代陳獻章的南歸寄鄉舊詩:「生酒鱘魚會,邊罏蜆子羹。」或作「便爐」。陳獻章就是廣東新會人,後遷居白沙鄉,所以人稱「白沙先生」。他是明代著名的思想家,嶺南學派創始人。不知道香港灣仔區銅鑼灣的白沙道是否紀念這位「白沙先生」?但位於黃竹坑深灣道1號的新會商會陳白沙紀念中學就應該是紀念他吧!


(圖片來源:維基百科,中央研究院歷史語言研究所)

留言

  1. 鐎斗

    一種三足有柄的金屬器皿。銅製,可容一斗。本用以炊煮,後世軍中每在夜間敲擊,作為警眾的信號。宣和博古圖˙卷二十˙龍首鐎斗:「右高七寸八分,深二寸三分,口徑四寸三分,容一升,重三斤一兩。有耳,有流,有柄,無銘。是器鐎斗也。許慎以謂斗之可以溫物者耳。」

    回覆刪除

張貼留言

這個網誌中的熱門文章

糾正? 斗正? 矯正?

糾正究竟讀成斗正,還是矯正?首先要羅列有什麼讀音。 1)《廣韻》居黝切(g-au)《集韻》吉酉切,音朻。《說文解字》繩三合也。 2)《集韻》舉夭切(g-iu),音矯。《詩經·陳風》舒窈糾兮。《毛詩傳箋》窈糾,舒之姿也。 3)《韻補》叶居由切(g-au),結也。三國《嵆康·琴賦》瀄汨澎湃,蟺相糾。放肆大川,濟乎中州。 明朝宋濂《送張編修赴南陽教授序​​》:夫教授之職,以經術行義訓,導諸生,掌其課試之事,而糾正其不如規者,其責實至重也。 可見三個例子都沒有糾正的意思,反而矯正有糾正的意思。 《漢書·李尋傳》:先帝大聖,深見天意昭然,使陛下奉承天統,欲矯正之也。 從此得知,糾字是矯字在古代的同音假借字。糾正,本應讀作矯正。 明末《正字通》糾,俗寫從斗作紏,非。可見,自明末已經積非成是,把糾正讀作斗正。

兩個蘇字

有人寫甦醒,也有人寫蘇醒。誰對誰錯? 如果看康熙字典,甦,出自清初正字通,與另外一個字(左為丙支,右為生)相通,但沒有解釋,非常奇怪。 翻查台灣的字典,蘇本身等於甦醒,解釋為死而復生。同「穌」。左傳宣公八年:「晉人獲秦諜,殺諸絳市,六日而蘇。」 蘇醒從昏迷中醒過來或從萎絕中恢復生機。宋代牟巘的春雪詩:「但喜畦蔬得蘇醒,從今小摘有餘懽。」 甦醒則是從昏迷中醒過來。出版於明朝的西遊記,第三十九回:「教那多官甦醒回來拜君,方知是真實皇帝。」明末的初刻拍案驚奇,卷二十四:「直等兵快人眾來救,方才甦醒。」 雖然兩者相通,但蘇醒比甦醒出現得早很多呢。

好背

我們話人OUT,會說他好背。因為'背'就有偏僻的意思。背路,就是偏僻小路;背街-偏僻街道;背旮旯儿-偏僻的角落。住得偏僻,自然信息不通,人自然脫節。