2014年2月10日 星期一

尼位兄台


尼位兄台,當中忌尼字,並非本字。因為尼,解作相近。據說文解字,從後近之也。《爾雅·釋詁》尼,定也。

尼位,應該寫作抳位。抳,集韻記載,女履切,尼上聲。博雅,解抳作止。一曰手指物也。引申,此物也。《漢書·司馬相如傳下》: 「掉指橋以偃寋兮,又猗抳以招搖。」顏師古注引張揖曰:「猗抳,下垂貌。」指橋,柔弱貌,隨風指靡。而偃寋,即偃蹇,解作宛轉委曲。

另外,有人會把抳位,寫成爾位。爾,可以解作爽、汝(你)、近、滿、盛。與抳字的意思有尐分別。

然而,與猗抳格格不入,卻是兄台。光緒26年出版的官話指南˙卷四˙官話問答:「兄台這一向少見,是有甚麼貴幹去了麼?」

吳兄,有什麼貴幹?


沒有留言:

張貼留言