跳到主要內容

廣東話點心


點心是指糕餅之類的食品,餓的時候可以暫時充飢。

讓人想起清代紅樓夢第五十五回的場面:「一年學裡吃點心,或者買紙筆,每位有八兩銀子的使用。」同樣都是細說生活細節,明代金瓶梅˙第九十五回:「你且拏了點心,與我打了底兒著。」

其實文人也愛吃點心。元代末年˙陶宗儀˙南村輟耕錄˙卷十七˙點心:「今以早飯前及飯後、午前、午後、哺前小食為點心。」


宋代經濟繁榮,衣食豐足。吳自牧所寫的夢粱錄˙卷十六˙葷素從食店道出繁華景象:「沿街巷陌盤賣點心:饅頭、炊餅及糖蜜酥皮燒餅、夾子、薄脆。」



根據宋代太平廣記中的卷第二百八十六幻術三,收錄了唐代<板橋三娘子>:「須臾生,花發麥熟,令小人收割持踐,可得七八升。又安置小磨子,碾成麵訖,卻收木人子於廂中,即取麵作燒餅數枚。有頃雞鳴,諸客欲發,三娘子先起點燈,置新作燒餅於食床上,與客點心。」

這位三娘子所開的板橋旅店,位於汴州,即宋代汴京,今日開封。






留言

這個網誌中的熱門文章

糾正? 斗正? 矯正?

糾正究竟讀成斗正,還是矯正?首先要羅列有什麼讀音。 1)《廣韻》居黝切(g-au)《集韻》吉酉切,音朻。《說文解字》繩三合也。 2)《集韻》舉夭切(g-iu),音矯。《詩經·陳風》舒窈糾兮。《毛詩傳箋》窈糾,舒之姿也。 3)《韻補》叶居由切(g-au),結也。三國《嵆康·琴賦》瀄汨澎湃,蟺相糾。放肆大川,濟乎中州。 明朝宋濂《送張編修赴南陽教授序​​》:夫教授之職,以經術行義訓,導諸生,掌其課試之事,而糾正其不如規者,其責實至重也。 可見三個例子都沒有糾正的意思,反而矯正有糾正的意思。 《漢書·李尋傳》:先帝大聖,深見天意昭然,使陛下奉承天統,欲矯正之也。 從此得知,糾字是矯字在古代的同音假借字。糾正,本應讀作矯正。 明末《正字通》糾,俗寫從斗作紏,非。可見,自明末已經積非成是,把糾正讀作斗正。

兩個蘇字

有人寫甦醒,也有人寫蘇醒。誰對誰錯? 如果看康熙字典,甦,出自清初正字通,與另外一個字(左為丙支,右為生)相通,但沒有解釋,非常奇怪。 翻查台灣的字典,蘇本身等於甦醒,解釋為死而復生。同「穌」。左傳宣公八年:「晉人獲秦諜,殺諸絳市,六日而蘇。」 蘇醒從昏迷中醒過來或從萎絕中恢復生機。宋代牟巘的春雪詩:「但喜畦蔬得蘇醒,從今小摘有餘懽。」 甦醒則是從昏迷中醒過來。出版於明朝的西遊記,第三十九回:「教那多官甦醒回來拜君,方知是真實皇帝。」明末的初刻拍案驚奇,卷二十四:「直等兵快人眾來救,方才甦醒。」 雖然兩者相通,但蘇醒比甦醒出現得早很多呢。

好背

我們話人OUT,會說他好背。因為'背'就有偏僻的意思。背路,就是偏僻小路;背街-偏僻街道;背旮旯儿-偏僻的角落。住得偏僻,自然信息不通,人自然脫節。